КАНАТ КАНАКА. Стихи.

28.04.2015

Какая сила розой движет

Моё перо влачит строку
луны и ночи на рассвете.
Увидимся на берегу
другого, видимо, столетья
с тобой. Наш путь неодолим:
язык от рифмы отказался.
Хоть отмени, хоть отдали
войну от гордого Кавказа!
Восходит день уже в окне
и дома завтракать садятся.
Мой почерк чем-то на коне
напоминает мне кавказца.
Варёной гречкой завтрак сыт.
Со мной стихи не согласятся,
но запятые на усы
похожи всё-таки кавказца.
Хозяйка добрая следит,
чтоб в доме был всегда порядок.
Имеют эти лишь стихи
осанку гордую горянок.
Как необычно слажен быт
у дома. С мучимым коварством,
скажи моё перо, как быть
нависшим над седым Кавказом?!
Охотник щурит зоркий глаз
и на курок жмёт, с дула пуля
летит в меня, летит в Кавказ,
минуя летний день июля.
Ни упасти, ни уберечь
не смог стихотворенья автор,
но будет жить вовеки речь
в моих стихах витиеватых!

ТЕРЕМОК

За ивою, за бурною листвой
и за оврагом спрятан терем чудный,
где и тропа обросшая травой
даёт понять, что теремок безлюдный.

Я это знаю. Но иду назло,
не внемля знакам, просьбам, увереньям.
Открыть калитку и войти в тепло
(представь, стучусь, вхожу стихотвореньем).

Увидеть свет и добрые глаза
хозяев, где застолье, просят к чаю,
в чьих душах нет корысти, даже зла,
где не обидят и не опечалят.

Уважат гостя водкой и добром,
где и гармони мало песни, пляски.
В такой же летний день – Вот ход конём! –
хозяева уехали в коляске.

С тех пор пустует терем. Почему?
Что приключилось? – боле не известно
об обитателях моему уму
покинувших так скоро это место.

Оброс бурьяном двор и озверел.
Отшельник изгнан, оскорблен, унижен.
Он ничего за этот век не ел
и захудал, теперь я это вижу.

Мне доводилось мимо проходить
и не однажды видеть чудный терем.
Какую тайну в тереме хранит
дверь под замком? А ключ давно потерян.

Странноприимный теремок грустит,
чьи беспощадно длительны мученья…
Никто не ходит терем навестить,
чураясь вида злого помещенья.

Приволокнуться некому, отсель
смотрю на терем, вид его ужасен,
не нагляжусь, в душе метёт метель,
как терем мне и я ему не ясен.

Пишу стихи, а ручка не идёт.
Упрямый слог привычно не податлив.
Пусть каждый сам по-своему поймёт,
поскольку каждый думаю догадлив.

Роза на столе

Алие Кадыровой

I
В ларьке, где торговал цветами
узбек, а не болгар-ботаник,
купил я розу, как два дня.
Пройдя немало испытаний,
могла уйти бы на свиданье,
но оказалась у меня.

Я выбрал из сестер страдалиц,
что отстрадали, отскитались
и за сестер, и за себя,
одну, на что нашлось в кармане,
в ларьке, где торговал цветами
узбек, похожий на раба

претерпевающий утрату.
Он брат мне. И продал, как брату,
одну из лучших алых роз.
Но как зовут того узбека
в ларьке с цветами? – без ответа
остался навсегда вопрос.

Теперь принадлежит хрустальной –
коль сравнивать, то с усыпальней –
старинной вазе на столе.
Любуюсь стройной розой алой,
изнеможенной и усталой,
и равнодушной к похвале…

У алой розы нрав высокий
(такие розы на востоке
растут, наверное, в садах)
и что-то есть в ее осанке
от северянки и южанки,
что не опишешь в двух словах.

Но голос розы разве запах,
что эхом отдается в Альпах?
Я этот запах розы пью.
И роза оперной артисткой
горланит голосом лучистым.
Как розу алую люблю!

II
Заботится зрачок о доле
пугливой розы на столе.
Словно наложница в неволе
(прошу отметить в протоколе),
навек заточена во мгле.
Какая сила розой движет?
Что за безумие ведет
(пусть в протокол себе запишут)
погибнуть… Так бутон цветет,
и будто полной грудью дышит,
в последний раз. У розы алой
красивый стан, высокий нрав.
Затем ли смертью смерть поправ,
как героиня сериалов,
отмучавшись и отстрадав
за человечество уходит
(все с головы моей не сходит),
всё потеряв и всё раздав,
добиться не сумев свободы?!
Как я люблю, что розы алой
пригожий благотворный вид
несет строка, как индивид,
заместо почестей, регалий,
душою также не кривит.
Так розу алую ревную
и прячу за свою строку.
Чем розе я помочь смогу?
Изнеможенную, больную
в стихотворение влеку.
Пред розой я всегда в долгу.
Пускай она прибудет в здраве
и не узнает никогда
никто, и промолчит строка
о розе и о розы нраве…

В субботу

Вот яблоко. И дерево в саду.
Беру строфу не с дерева, а с сада
и по листу перо мое веду,
так входят в ад или идут из ада.

Вот так-то брат. Берусь в такую рань,
с утра, со сна, описывать природу
двора. Как есть (и это дело дрянь)
пишу про двор в погожую субботу.

Чудесный день для отдыха. Кому
посвящены труды ребёнка знает
один ребёнок. Сильному уму
не разъяснишь, почём дитя страдает.

Кто видит двор, в открытую ладонь
кладёт ладонь и с замираньем в сердце,
он смотрит, как легко летят в огонь
и тлеют листья. Так уходит детство.

То детство, где неугомонный мяч
бьёт стёкла окон и гневит соседа,
и где уходит в осень карагач,
не оставляя за собою следа.

То детство, где родителю в упрек
не ставит отпрыск стены интерната.
То детство вдоль Чапаевских дорог
приводит на порог военкомата

того кто смотрит на огонь и дым,
как сирота, ребячески устало,
того кто был когда-то молодым,
но повзрослел в песках Афганистана.

Он видит, как летят мечты в огонь,
и дерево, похожее на Бога,
в саду, земля и даже отчий дом,
и та же юность парня молодого.

Он видел, что такое это тлеть
в огне, в дыму – не в самом ли расцвете, –
кто видел, как приходит к людям смерть
и ничего не мог поделать с этим.

Охваченный воспоминаньем дней
похожих друг на друга в день осенний,
он думал, что ничуть не стал сильней,
хоть думал, что становится сильнее.

В субботний день он вышел на крыльцо,
достав из чердака остатки масел
и кисти с банкой из-под огурцов,
чтоб это утро красками раскрасить.

 Save as PDF
0 Проголосуйте за этого автора как участника конкурса КвадригиГолосовать
*
  1. Елена Исаева на 22.08.2015 из 19:00

    Чёткие стихи. Давненько в «Квадриге» не было таких стихов. Эти стихи писал очень хрупкий человек, который остро, очень ярко чувствует слово. Была счастлива читать такие чистые, нежные, лучезарные стихи.

  2. Василий Ширяев на 09.05.2015 из 17:54

    Хорошие у мужика стихи!

  3. Крылова на 04.05.2015 из 13:30

    У автора нежный и красивый поэтический язык, где в стихотворениях выражается красота и простота русского слова, где отсутствует бунт и торжествует гармония.
    Автор устремлен к простым человеческим ценностям, без которых жизнь человека движется в сторону разрухи и деградации личности.
    Спасибо за стихи!

  4. Хондамир на 03.05.2015 из 00:07

    Klass

  5. Владимир Папович на 01.05.2015 из 19:57

    Автор возвращает русским им их же язык. В текстах много архаики.

  6. Татьяна Репина на 01.05.2015 из 19:40

    У автора свой поэтический язык. Так даже сами филологи не умеют писать, а автор вполне справляется и без образования филолога. У автора тексты высокого качества. У него есть дар, это уже бесспорно.

  7. Иван на 30.04.2015 из 10:10

    Замечательные стихи достойные внимания .

Написать ответ

Маленький оркестрик Леонида Пуховского

Поделись в соцсетях

Узнай свой IP-адрес

Узнай свой IP адрес

Постоянная ссылка на результаты проверки сайта на вирусы: http://antivirus-alarm.ru/proverka/?url=quadriga.name%2F